Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:191 | |
< 26:192  26:190 > |
Transliteration | Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu |
Literal | And that your Lord He is (E) the glorious/mighty , the merciful. |
Yusuf Ali | And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. |
Pickthal | And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful. |
Arberry | Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate. |
Shakir | And most surely your Lord is Mighty, the Merciful. |
Sarwar | Your Lord is Majestic and All-merciful. |
Khalifa | Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful. |
Hilali/Khan | And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. |
H/K/Saheeh | And indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful. |
Malik | The fact is that your Lord is the Mighty as well as the Merciful.[191] |
QXP | Behold, your Lord! He is Almighty, Merciful. (His Rule is the Rule of Law). |
Maulana Ali | And surely thy Lord is the Mighty, the Merciful. |
Free Minds | And your Lord is the Noble, the Merciful. |
Qaribullah | Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful. |
George Sale | Thy Lord is the mighty, the merciful. |
JM Rodwell | But thy Lord!-He is the Mighty, the Merciful! |
Asad | But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! [With this refrain ends the cycle of seven stories showing that spiritual truth in all its manifestations - whether it relates Io an intellectual realization of God's existence to a refusal to regard power, wealth or fame as real values, or to the virtues of compassion and kindness towards all that lives on earth - has at all times been unacceptable to the overwhelming majority or mankind, and has always been submerged under the average man's blindness and deafness of heart. The very repetition of phrases, sentences and situations in all of the above stories - or, rather, in the above versions of these oft-narrated stories - tends to bring home to us the fact that the human situation as such never really changes, and that, in consequence, those who preach the truth must always struggle against human greed, power-hunger and proneness to self-adulation.] |
Add this page to your Favorites
Close |