Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:213 | |
< 26:214  26:212 > |
Transliteration | Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena |
Literal | So do not call with God another god, so you be/become from the tortured ones . |
Yusuf Ali | So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. |
Pickthal | Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. |
Arberry | So call thou not upon another god with God, lest thou shouldst be one of those that are chastised. |
Shakir | So call not upon another god with Allah, lest you be of those who are punished. |
Sarwar | (Muhammad), do not worship anything besides God lest you suffer the punishment. |
Khalifa | Therefore, do not idolize beside GOD any other god, lest you incur the retribution. |
Hilali/Khan | So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment. |
H/K/Saheeh | So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished. |
Malik | So do not call on other gods besides Allah, lest you become one of those who incur His punishment.[213] |
QXP | Hence, (O Human) Call not any other deity with Allah, or you will be of the doomed. |
Maulana Ali | So call not upon another god with Allah, lest thou be of those who are chastised. |
Free Minds | So do not call upon any other god with God, else you will be with those punished. |
Qaribullah | So do not call upon another god with Allah, lest you should be one of those who are punished. |
George Sale | Invoke no other god with the true God, lest thou become one of those who are doomed to punishment. |
JM Rodwell | Call not thou on any other god but God, lest thou be of those consigned to torment: |
Asad | Hence, [O man,] do not invoke any other deity side by side with God, lest thou find thyself among those who are made to suffer [on Judgment Day]. [The conjunctive particle fa at the beginning of this sentence (rendered here as "hence") evidently connects with verse 208 above. As shown in note below, the whole of the present passage is addressed to man in general.] |
Add this page to your Favorites
Close |