Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:22
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 22

< 26:23   26:21 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:22

26:22 وتلك نعمة تمنها على ان عبدت بني اسرائيل


TransliterationWatilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eela
LiteralAnd that is a blessing/goodness you brag/remind me repetitiously of , that you enslaved Israel's sons and daughters.

Yusuf Ali"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
PickthalAnd this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.
Arberry That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.'
ShakirAnd is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel?
SarwarAnd this is the favor with which you oblige me: You have made the Israelites your slaves.
Khalifa"You are boasting that you did me a favor, while enslaving the Children of Israel!"
Hilali/Khan"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."
H/K/SaheehAnd is this a favor of which you remind me that you have enslaved the Children of Israel?
MalikIs it a favor with which you taunt me, that you have enslaved the Children of Israel?"[22]
QXPAnd this, the past favor you so tauntingly remind me! Yes, you raised me in your palaces. But it was so since you enslaved the Children of Israel."
Maulana AliAnd is it a favour of which thou remindest me that thou hast enslaved the Children of Israel?
Free Minds"And that was a favour that you held against me, so you could continue to enslave the Children of Israel."
Qaribullah Is this then the blessing with which you reproach me, that you have the Children of Israel for worshipers! '

George SaleAnd this is the favour which thou hast bestowed on me, that thou hast enslaved the children of Israel.
JM RodwellAnd is this the favour thou hast conferred on me, that thou hast enslaved the children of Israel?"

AsadAnd [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" [See 28:4 -5.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site