Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:81
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 81

< 26:82   26:80 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:81

26:81 والذي يميتني ثم يحيين


TransliterationWaallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
LiteralAnd who makes me die, then revives/makes me alive.

Yusuf Ali"Who will cause me to die, and then to life (again);
PickthalAnd Who causeth me to die, then giveth me life (again),
Arberry who makes me to die, then gives me life,
ShakirAnd He Who will cause me to die, then give me life;
SarwarHe will cause me to die and will bring me back to life.
Khalifa"The One who puts me to death, then brings me back to life.
Hilali/Khan"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);
H/K/SaheehAnd who will cause me to die and then bring me to life
MalikWho will cause me to die and then bring me back to life,[81]
QXPAnd Who will cause me to die and then bring me back to life.
Maulana AliAnd Who will cause me to die, then give me life,
Free Minds"And the One who will make me die and then bring me to life."
Qaribullah who makes me to die and then revives me,

George Saleand Who will cause me to die, and will afterwards restore me to life;
JM RodwellAnd who will cause me to die and again quicken me,

Asadand who will cause me to die and then will bring me back to life -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site