|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  26:85 | |
| < 26:86  26:84 > | 
| Transliteration | WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi | 
| Literal | And make/put me from the blessing's/comfort and eases' treed garden's/paradise's heirs. | 
| Yusuf Ali | "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; | 
| Pickthal | And place me among the inheritors of the Garden of Delight, | 
| Arberry | Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss | 
| Shakir | And make me of the heirs of the garden of bliss | 
| Sarwar | Make me inherit the bountiful Paradise. | 
| Khalifa | "Make me one of the inheritors of the blissful Paradise. | 
| Hilali/Khan | And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight; | 
| H/K/Saheeh | And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. | 
| Malik | count me among the inheritors of the paradise of Bliss;[85] | 
| QXP | And include me among those who will inherit the Garden of Bliss. | 
| Maulana Ali | And make me of the heirs of the Garden of bliss, | 
| Free Minds | "And make me of the inheritors of the gardens of bliss." | 
| Qaribullah | and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss. | 
| George Sale | and make me an heir of the garden of delight: | 
| JM Rodwell | And make me one of the heirs of the garden of delight, | 
| Asad | and place me among those who shall inherit the garden of bliss! | 
| Add this page to your FavoritesClose |