Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:89
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 89

< 26:90   26:88 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:89

26:89 الا من اتى الله بقلب سليم


TransliterationIlla man ata Allaha biqalbin saleemin
LiteralExcept who came (to) God with a sound/safe (clear) heart/mind .

Yusuf Ali"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;
PickthalSave him who bringeth unto Allah a whole heart.
Arberry except for him who comes to God with a pure heart.
ShakirExcept him who comes to Allah with a heart free (from evil).
Sarwarexcept what is done in obedience to God with a submissive heart.
KhalifaOnly those who come to GOD with their whole heart (will be saved).
Hilali/KhanExcept him who brings to Allah a clean heart (clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)).
H/K/SaheehBut only one who comes to Allah with a sound heart.
Malikand when none shall be saved except him who will come before Allah with a pure heart,[89]
QXPAnd when only he will prosper that brings to Allah a noble heart." (37:85).
Maulana AliSave him who comes to Allah with a sound heart.
Free Minds"Except for he who comes to God with a pure heart."
Qaribullah except him who comes before Allah with a pure heart;

George Saleunless unto him who shall come unto God with a sincere heart:
JM RodwellSave to him who shall come to God with a sound heart:

Asad[and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site