Compared Translations of the meaning of the Quran - 27:5
an-Naml - The Ant, The Ants
Verse: 27 : 5

< 27:6   27:4 >



an-Naml (The Ant, The Ants) 27:5

27:5 اولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الاخرة هم الاخسرون


TransliterationOla-ika allatheena lahum soo-o alAAathabi wahum fee al-akhirati humu al-akhsaroona
LiteralThose are for them the torture's harm/evil , and they are in the end (other life), they are the most losers.

Yusuf AliSuch are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss.
PickthalThose are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers.
Arberry those are they whom an evil chastisement awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter.
ShakirThese are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers.
SarwarThey will suffer the worst kind of torment and will be lost in the life to come.
KhalifaIt is these who incur the worst retribution, and in the Hereafter, they will be the worst losers.
Hilali/KhanThey are those for whom there will be an evil torment (in this world). And in the Hereafter they will be the greatest losers.
H/K/SaheehThose are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers.
MalikThey are the ones for whom there is an evil punishment, and in the hereafter, they will be the greatest losers.[5]
QXPIt is they whom the worst suffering awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter.
Maulana AliThese are they for whom is an evil chastisement, and in the Hereafter they are the greatest losers.
Free MindsThey will have the worst retribution, and in the Hereafter they are the biggest losers.
Qaribullah Such are those for whom there is an evil punishment, and in the Everlasting Life are the greatest losers.

George SaleThese are they whom an evil punishment awaiteth in this life; and in that which is to come they shall be the greatest losers.
JM RodwellBut thou hast certainly received the Koran from the Wise, the Knowing.

AsadIt is they whom the worst of suffering awaits: for it is they, they who in the life to come shall be the greatest losers!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site