|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  27:71 | |
| < 27:72  27:70 > | 
| Transliteration | Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena | 
| Literal | And they say: "When (is) this the promise if you were truthful?" | 
| Yusuf Ali | They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful." | 
| Pickthal | And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful? | 
| Arberry | They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?' | 
| Shakir | And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful? | 
| Sarwar | They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?". | 
| Khalifa | They say, "When will that promise come to pass, if you are truthful?" | 
| Hilali/Khan | And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?" | 
| H/K/Saheeh | And they say, When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful? | 
| Malik | They also say: "When will this promise be fulfilled if what you say be true?"[71] | 
| QXP | And they say, "When is this promise to be fulfilled, if you are men of truth?" | 
| Maulana Ali | And they say: When will this promise come to pass, if you are truthful? | 
| Free Minds | And they Say: "When is this promise if you are truthful?" | 
| Qaribullah | And they ask: 'When will this promise come, if what you say is true? ' | 
| George Sale | And they say, when will this threat be accomplished, if ye speak true? | 
| JM Rodwell | And they say, "When will this promise be made good, if ye speak true?" | 
| Asad | And [when] they ask, "When is this promise [of resurrection] to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!" - | 
| Add this page to your FavoritesClose |