Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:27 | |
< 29:28  29:26 > |
29:27 ووهبنا له اسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب واتيناه اجره في الدنيا وانه في الاخرة لمن الصالحين | |
Transliteration | Wawahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wajaAAalna fee thurriyyatihi alnnubuwwata waalkitaba waataynahu ajrahu fee alddunya wa-innahu fee al-akhirati lamina alssaliheena |
Literal | And We granted to him (Abraham) Isaac and Jacob, and We made/put in their descendants the prophethood and The Book , and We gave/brought him his reward/wage/fee in the present world, and that he truly is in the end (other life) from (E) the correct/righteous. |
Yusuf Ali | And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous. |
Pickthal | And We bestowed on him Isaac and Jacob, and We established the prophethood and the Scripture among his seed, and We gave him his reward in the world, and lo! in the Hereafter he verily is among the righteous. |
Arberry | And We gave him Isaac and Jacob, and We appointed the Prophecy and the Book to be among his seed; We gave him his wage in this world, and in the world to come he shall be among the righteous. |
Shakir | And We granted him Ishaq and Yaqoub, and caused the t prophethood and the book to remain in his seed, and We gave him his reward in this world, and in the hereafter he will most surely be among the good. |
Sarwar | We granted Isaac and Jacob to Abraham and We bestowed upon his offspring, prophethood and the Book. We gave him his reward in this world and in the next life, he will be among the pious ones. |
Khalifa | We granted him Isaac and Jacob, we assigned to his descendants prophethood and the scriptures, we endowed him with his due recompense in this life, and in the Hereafter he will surely be with the righteous. |
Hilali/Khan | And We bestowed on him (Ibrahim (Abraham)), Ishaque (Isaac) and Yaqoob (Jacob), and ordained among his offspring Prophethood and the Book (i.e. the Taurat (Torah) (to Moosa Moses), the Injeel (Gospel) (to Iesa Jesus), the Quran (to Muhammad SAW), all from the offspring of Ibrahim (Abraham)), and We granted him his reward in this world, and verily, in the Hereafter he is indeed among the righteous. |
H/K/Saheeh | And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous. |
Malik | We gave him Isaac (Isaac a son) and Jacob (Jacob - a grandson), and placed the Prophethood and the Book in his progeny - thus We gave him his reward in this life, and in the hereafter he will surely be among the righteous.[27] |
QXP | And We bestowed upon Abraham (a son) Isaac, and (a grandson) Jacob, and caused Prophethood and Revelation to continue among his progeny. And We gave him his reward in this world, and verily, in the life to come he shall be among those who have perfected their personality. |
Maulana Ali | And We granted him Isaac and Jacob, and ordained prophethood and the Book among his seed. And We gave him his reward in this world, and in the Hereafter he will surely be among the righteous. |
Free Minds | And We granted him Isaac and Jacob, and We made within his progeny the prophethood and the Scripture. And We gave him his reward in this world, and in the Hereafter he is among the righteous. |
Qaribullah | And, We gave him (Abraham), Isaac and Jacob and appointed on his descendants the Prophethood and the Book. We gave him his wage in this world, and in the Everlasting Life he shall be among the righteous. |
George Sale | And We gave him Isaac, and Jacob; and We placed among his descendants the gift of prophecy and the scriptures: And We gave him his reward in this world; and in the next he shall be one of the righteous. |
JM Rodwell | And we bestowed on him Isaac and Jacob, and placed the gift of prophecy and the Scripture among his posterity; And we gave him his reward in this world, and in the next he shall be among the just. |
Asad | And [as for Abraham,] We bestowed upon him Isaac and [Isaac's son] Jacob, [I.e., in addition to Ishmael (lsmail). who had been born some years earlier (cf. 21:72).] and caused prophethood and revelation to continue among his offspring. And We vouchsafed him his reward in this world; [Among other things, by making him "a leader of men" |
Add this page to your Favorites
Close |