Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:4
al-`Ankabut - The Spider
Verse: 29 : 4

< 29:5   29:3 >



al-`Ankabut (The Spider) 29:4

29:4 ام حسب الذين يعملون السيئات ان يسبقونا ساء مايحكمون


TransliterationAm hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyi-ati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
LiteralOr those who make/do the sins/crimes thought/supposed that they precede/surpass Us , it became bad/evil/harmful what they judge/rule.

Yusuf AliDo those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment!
PickthalOr do those who do ill-deeds imagine that they can outstrip Us? Evil (for them) is that which they decide.
Arberry Or do they reckon, those who do evil deeds, that they will outstrip Us? Ill they judge!
ShakirOr do they who work evil think that they will escape Us? Evil is it that they judge!
SarwarDo the evil-doers think they can escape Us? How terrible is their judgment?.
KhalifaDo those who commit sins think that they can ever fool us? Wrong indeed is their judgment.
Hilali/KhanOr those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? Evil is that which they judge!
H/K/SaheehOr do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.
MalikOr do the evildoers think that they will escape from Our reach? How bad is their judgment![4]
QXPDo those who treat others unfairly think that they can escape Us (Our Laws)? Bad, indeed, is their judgment!
Maulana AliOr do they who work evil think that they will escape Us? Evil is it that they judge!
Free MindsOr did those who sinned think that they would be ahead of Us? Miserable indeed is their judgment!
Qaribullah Or do the evildoers think that they will outstrip Us? How evil is their judgment!

George SaleDo they who work evil think that they shall prevent Us from taking vengeance on them? An ill judgement do they make.
JM RodwellThink they who work evil that they shall escape Us? Ill do they judge.

AsadOr do they think - they who do evil deeds [while claiming to have attained to faith] - that they can escape Us? Bad, indeed, is their judgment!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site