Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:54
al-`Ankabut - The Spider
Verse: 29 : 54

< 29:55   29:53 >



al-`Ankabut (The Spider) 29:54

29:54 يستعجلونك بالعذاب وان جهنم لمحيطة بالكافرين


TransliterationYastaAAjiloonaka bialAAathabi wa-inna jahannama lamuheetatun bialkafireena
LiteralThey hasten/urge you with the torture, and that truly Hell is surrounding/enveloping (E) with the disbelievers.

Yusuf AliThey ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!-
PickthalThey bid thee hasten on the doom, when lo! hell verily will encompass the disbelievers
Arberry They demand of thee to hasten the chastisement! Lo, Gehenna encompasses the unbelievers.
ShakirThey ask you to hasten on the chastisement, and most surely hell encompasses the unbelievers;
SarwarThey demand you to bring upon them the torment immediately. Hell will certainly engulf the unbelievers.
KhalifaThey challenge you to bring retribution! Hell already surrounds the disbelievers.
Hilali/KhanThey ask you to hasten on the torment. And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.
H/K/SaheehThey urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the disbelievers
MalikThey challenge you to hasten the scourge, whereas hell has already encircled the unbelievers.[54]
QXPThey keep asking you to hasten the requital, but verily, Hell surrounds the rejecters of the Truth every moment of their lives. ((79:36), (82:16). And every action is getting instantly imprinted on each "Self").
Maulana AliThey ask thee to hasten on the chastisement, and surely hell encompasses the disbelievers --
Free MindsThey hasten you for the retribution; while Hell surrounds the rejecters.
Qaribullah They demand that you hasten on the punishment! Gehenna (Hell) will encompass the unbelievers.

George SaleThey urge thee to bring down vengeance swiftly upon them: But hell shall surely encompass the unbelievers.
JM RodwellThey will challenge thee to hasten the punishment: but verily Hell shall be round about the infidels.

AsadThey challenge thee to hasten the coming upon them of [God's] chastisement: but, verily, hell is bound to encompass all who deny the truth -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site