Compared Translations of the meaning of the Quran - 36:30
Ya Sin - Ya Sin, Ya-Seen
Verse: 36 : 30

< 36:31   36:29 >



Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:30

36:30 ياحسرة على العباد ماياتيهم من رسول الا كانوا به يستهزؤون


TransliterationYa hasratan AAala alAAibadi ma ya/teehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzi-oona
LiteralOh grief/sorrow on the slaves/servants , none from a messenger comes to them, except (that) they were with him mocking/making fun.

Yusuf AliAh! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him!
PickthalAh, the anguish for the bondmen! Never came there unto them a messenger but they did mock him!
Arberry Ah, woe for those servants! Never comes unto them a Messenger, but they mock at him.
ShakirAlas for the servants! there comes not to them an messenger but they mock at him.
SarwarWoe to human beings! Whenever a Messenger came to them, they mocked him.
KhalifaHow sorry is the people's condition! Every time a messenger went to them, they always ridiculed him.
Hilali/KhanAlas for mankind! There never came a Messenger to them but they used to mock at him.
H/K/SaheehHow regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
MalikAlas for My bondsmen! Whenever there came to them a Messenger they mocked at him.[30]
QXPAh, the anguish for the servants, they have to bear! Never has a Messenger come to them, but they did mock him!
Maulana AliAlas for the servants! Never does a messenger come to them but they mock him.
Free MindsWhat sorrow for the servants. For every time a messenger went to them, they would ridicule him.
Qaribullah Woe, for those (unbelieving) worshipers! They mocked every Messenger that came to them.

George SaleO the misery of men! No Apostle cometh unto them, but they laugh him to scorn.
JM RodwellOh! the misery that rests upon my servants! No apostle cometh to them but they laugh him to scorn.

AsadOH, THE REGRETS that [most] human beings will have to bear! [Lit., "Oh, the regrets upon the bondmen" (al-ibad) - since all human beings, good or bad, are God's "bondmen". This phrase alludes to the Day of Judgment - which is described in 19:39 as "the Day of Regrets" - as well as to the fact, repeatedly stressed in the Quran, that most human beings choose to remain deaf to the voice of truth, and thus condemn themselves to spiritual death.] Never has an apostle come to them without their deriding him!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site