Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:109 | |
< 37:110  37:108 > |
Transliteration | Salamun AAala ibraheema |
Literal | Safety/security/greeting on Abraham. |
Yusuf Ali | "Peace and salutation to Abraham!" |
Pickthal | Peace be unto Abraham! |
Arberry | 'Peace be upon Abraham!' |
Shakir | Peace be on Ibrahim. |
Sarwar | Peace be with Abraham. |
Khalifa | Peace be upon Abraham. |
Hilali/Khan | Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!" |
H/K/Saheeh | "Peace upon Abraham." |
Malik | SaLotation to Abraham.[109] |
QXP | Peace and salutation to Abraham! |
Maulana Ali | Peace to be Abraham! |
Free Minds | Peace be upon Abraham. |
Qaribullah | 'Peace be upon Abraham! ' |
George Sale | namely, peace be on Abraham! |
JM Rodwell | PEACE BE ON ABRAHAM! |
Asad | "Peace be upon Abraham!" |
Add this page to your Favorites
Close |