Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:112 | |
< 37:113  37:111 > |
Transliteration | Wabashsharnahu bi-ishaqa nabiyyan mina alssaliheena |
Literal | And We announced good news to him (of) Isaac a prophet from the correct/righteous. |
Yusuf Ali | And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous. |
Pickthal | And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. |
Arberry | Then We gave him the good tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous. |
Shakir | And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones. |
Sarwar | We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. |
Khalifa | Then we gave him the good news about the birth of Isaac, to be one of the righteous prophets. |
Hilali/Khan | And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous. |
H/K/Saheeh | And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous. |
Malik | We gave him the good news of Isaac - a prophet - one of the righteous.[112] |
QXP | Then We gave him the good news of Isaac - a Prophet, among men of quality. |
Maulana Ali | And We gave him the good news of Isaac, a prophet, a righteous one. |
Free Minds | And We gave him the good news of the coming of Isaac, a prophet from among the righteous. |
Qaribullah | Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, |
George Sale | And We rejoiced him with the promise of Isaac, a righteous prophet; |
JM Rodwell | And we announced Isaac to him-a righteous Prophet- |
Asad | And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; |
Add this page to your Favorites
Close |