Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:118 | |
| < 37:119  37:117 > |
| Transliteration | Wahadaynahuma alssirata almustaqeema |
| Literal | And We guided them (B) the road/way, the straight/direct . |
| Yusuf Ali | And We guided them to the Straight Way. |
| Pickthal | And showed them the right path. |
| Arberry | and guided them in the straight path, |
| Shakir | And We guided them both on the right way. |
| Sarwar | guided them to the right path, |
| Khalifa | We guided them in the right path. |
| Hilali/Khan | And guided them to the Right Path; |
| H/K/Saheeh | And We guided them on the straight path. |
| Malik | and guided them both to the Right Way.[118] |
| QXP | And showed both of them the Straight Path. |
| Maulana Ali | And We guided them on the right way. |
| Free Minds | And We guided them to the straight path. |
| Qaribullah | and guided them upon the Straight Path. |
| George Sale | and We directed them into the right way: |
| JM Rodwell | And we guided them each into the right way: |
| Asad | and guided them the straight way, |
|
Add this page to your Favorites
Close |