Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:121
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 121

< 37:122   37:120 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:121

37:121 انا كذلك نجزي المحسنين


TransliterationInna kathalika najzee almuhsineena
LiteralWe (E), like that We reimburse the good doers.

Yusuf AliThus indeed do We reward those who do right.
PickthalLo! thus do We reward the good.
Arberry Even so We recompense the good-doers;
ShakirEven thus do We reward the doers of good.
SarwarThus do We reward the righteous ones.
KhalifaWe thus reward the righteous.
Hilali/KhanVerily, thus do We reward the Muhsinoon (good-doers - see V.2:112).
H/K/SaheehIndeed, We thus reward the doers of good.
MalikThus do We reward the righteous.[121]
QXPVerily! This is how We reward the benefactors of humanity.
Maulana AliThus do We reward the doers of good.
Free MindsWe thus reward the righteous.
Qaribullah As such We recompense the gooddoers.

George SaleThus do We reward the righteous;
JM RodwellThus do we reward the well-doers,

AsadThus do We reward the doers of good -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site