Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:153 | |
| < 37:154  37:152 > |
| Transliteration | Astafa albanati AAala albaneena |
| Literal | He chose/purified the daughters on/over the sons. |
| Yusuf Ali | Did He (then) choose daughters rather than sons? |
| Pickthal | (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons. |
| Arberry | Has He chosen daughters above sons? |
| Shakir | Has He chosen daughters in preference to sons? |
| Sarwar | Has He chosen daughters in preference to sons?. |
| Khalifa | Did He choose the girls over the boys? |
| Hilali/Khan | Has He (then) chosen daughters rather than sons? |
| H/K/Saheeh | Has He chosen daughters over sons? |
| Malik | Would He choose daughters rather than sons?[153] |
| QXP | When they say, "He has chosen daughters over sons." |
| Maulana Ali | Has He preferred daughters to sons? |
| Free Minds | Has He chosen the daughters over the sons? |
| Qaribullah | Has He chosen daughters above sons? |
| George Sale | Hath he chosen daughters preferably to sons? |
| JM Rodwell | Would he have preferred daughters to sons? |
| Asad | "He has chosen daughters in preference to sons"! [Cf. 6:100 ("they have invented for Him sons and daughters") and the corresponding notes. See also note on 17:40, as well as 53:19-22 and the corresponding notes.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |