Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:169
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 169

< 37:170   37:168 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:169

37:169 لكنا عباد الله المخلصين


TransliterationLakunna AAibada Allahi almukhlaseena
LiteralWe would have been God's worshippers/slaves , the faithful/loyal/devoted.

Yusuf Ali"We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!"
PickthalWe would be single-minded slaves of Allah.
Arberry then were we God's sincere servants.'
ShakirWe would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones.
Sarwarwe would have certainly been sincere servants of God.
Khalifa"we would have been worshipers; devoted to GOD alone."
Hilali/Khan"We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!"
H/K/SaheehWe would have been the chosen servants of Allah."
MalikWe certainly would have been sincere devotees of Allah.[169]
QXPWe would certainly be sincere servants of Allah alone."
Maulana AliBut (now) they disbelieve in it, so they will come to know.
Free Minds"We would have surely been God's loyal servants."
Qaribullah we would have been sincere worshipers of Allah. '

George Salewe had surely been sincere servants of God:
JM RodwellWe had surely been God's faithful servants.

Asadwe would certainly be true servants of God."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site