Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:55 | |
< 37:56  37:54 > |
Transliteration | FaittalaAAa faraahu fee sawa-i aljaheemi |
Literal | So he looked/saw, so he saw him in the Hell's middle . |
Yusuf Ali | He looked down and saw him in the midst of the Fire. |
Pickthal | Then looketh he and seeth him in the depth of hell. |
Arberry | Then he looks, and sees him in the midst of Hell. |
Shakir | Then he looked down and saw him in the midst of hell. |
Sarwar | He will look down and see him in hell. |
Khalifa | When he looks, he will see his friend in the heart of Hell. |
Hilali/Khan | So he looked down and saw him in the midst of the Fire. |
H/K/Saheeh | And he will look and see him in the midst of the Hellfire. |
Malik | He will look down and see his friend in the midst of hellfire.[55] |
QXP | And then he looks and finds his companion in the midst of the blazing fire. |
Maulana Ali | Then he looked down and saw him in the midst of hell. |
Free Minds | So when he looked, he saw him in the midst of Hell. |
Qaribullah | Then, he will look and see him in the midst of Hell. |
George Sale | And he shall look down, and shall see him in the midst of hell: |
JM Rodwell | And he shall look and see him in the midst of Hell. |
Asad | and then he looks and sees that [companion of his] in the midst of the blazing fire, |
Add this page to your Favorites
Close |