Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:63 | |
| < 37:64  37:62 > |
| Transliteration | Inna jaAAalnaha fitnatan lilththalimeena |
| Literal | That We made/put it (as) a test/charm to the unjust/oppressive.323 |
| Yusuf Ali | For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers. |
| Pickthal | Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers. |
| Arberry | We have appointed it as a trial for the evildoers. |
| Shakir | Surely We have made it to be a trial to the unjust. |
| Sarwar | which We have made as a torment for the unjust?. |
| Khalifa | We have rendered it a punishment for the transgressors. |
| Hilali/Khan | Truly We have made it (as) a trail for the Zalimoon (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.). |
| H/K/Saheeh | Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. |
| Malik | Surely We have made this tree a trial for the wrongdoers.[63] |
| QXP | Verily, We have appointed it a torment for the oppressors. |
| Maulana Ali | Surely We have made it a trial for the wrongdoers. |
| Free Minds | We have made it a punishment for the transgressors. |
| Qaribullah | We have made this (tree) a trial for the evildoers. |
| George Sale | Verily We have designed the same for an occasion of dispute unto the unjust. |
| JM Rodwell | Verily, we have made it for a subject of discord to the wicked. |
| Asad | Verily, We have caused it to be a trial for evildoers: [It cannot be often enough repeated that all Quranic references to hell and paradise - and, for that matter, all descriptions of men's conditions in the hereafter - are, of necessity, highly allegorical (see Appendix 1) and therefore liable to be grossly misunderstood if one takes them in their literal sense or, conversely, interprets them in an arbitrary manner (cf. 3:7 and the corresponding notes): and this, to my mind, explains why the symbol of the "tree of deadly fruit" - one of the metonyms for the suffering of the sinners in the hereafter - has become "a trial (fitnah) for evildoers" (or "for men" in 17:60). See in this connection 74:31, which is the earliest Quranic instance of this concept of "trial".] |
|
Add this page to your Favorites
Close |