Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:79 | |
| < 37:80  37:78 > |
| Transliteration | Salamun AAala noohin fee alAAalameena |
| Literal | Peace/security on Noah in the creations are together/(universes). |
| Yusuf Ali | "Peace and salutation to Noah among the nations!" |
| Pickthal | Peace be unto Noah among the peoples! |
| Arberry | 'Peace be upon Noah among all beings!' |
| Shakir | Peace and salutation to Nuh among the nations. |
| Sarwar | Peace be with Noah among all men in the worlds. |
| Khalifa | Peace be upon Noah among the peoples. |
| Hilali/Khan | Salamun (peace) be upon Nooh (Noah) (from Us) among the Alameen (mankind, jinns and all that exists)!" |
| H/K/Saheeh | "Peace upon Noah among the worlds." |
| Malik | SaLotation to Noah among the people of the worlds.[79] |
| QXP | Peace and salutation to Noah in the Worlds! |
| Maulana Ali | Peace be to Noah among the nations! |
| Free Minds | Peace be upon Noah among the worlds. |
| Qaribullah | 'Peace be upon Noah among all the worlds. ' |
| George Sale | namely, peace be on Noah among all creatures! |
| JM Rodwell | Peace be on Noah throughout the worlds! |
| Asad | "Peace be upon Noah throughout all the worlds!" |
|
Add this page to your Favorites
Close |