Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:98
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 98

< 37:99   37:97 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:98

37:98 فارادوا به كيدا فجعلناهم الاسفلين


TransliterationFaaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu al-asfaleena
LiteralSo they intended/wanted a conspiracy/harm with (for) him, so We made/put them the lowest/meanest.

Yusuf Ali(This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!
PickthalAnd they designed a snare for him, but We made them the undermost.
Arberry They desired to outwit him; so We made them the lower ones.
ShakirAnd they desired a war against him, but We brought them low.
SarwarThey plotted against him, but We brought humiliation upon them.
KhalifaThey schemed against him, but we made them the losers.
Hilali/KhanSo they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
H/K/SaheehAnd they intended for him a plan, but We made them the most debased.
MalikThus did they scheme against him: but We humiliated them in their scheme.[98]
QXPBut as they schemed against him, We brought them low.
Maulana AliAnd they designed a plan against him, but We brought them low.
Free MindsSo they wanted to harm him, but We made them the losers.
Qaribullah Their desire was to outwit him, but We made them to be the humiliated.

George SaleAnd they devised a plot against him; but We made them the inferior, and delivered him.
JM RodwellFain would they plot against him, but we brought them low.

AsadBut whereas they sought to do evil unto him, We [frustrated their designs, and thus] brought them low? [See surah 21:69.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site