Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:23 | |
< 44:24  44:22 > |
Transliteration | Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona |
Literal | So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed. |
Yusuf Ali | (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. |
Pickthal | Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed, |
Arberry | 'Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed. |
Shakir | So go forth with My servants by night; surely you will be pursued: |
Sarwar | We told him, "Leave the city with My servants during the night. You will be pursued. |
Khalifa | (God said,) "Travel with My servants during the night; you will be pursued. |
Hilali/Khan | (Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. |
H/K/Saheeh | [Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. |
Malik | The reply came: "Set forth with My servants (Israelites) at night, surely you shall be pursued.[23] |
QXP | (And his Lord Commanded), "Take away My servants by night. Behold, you will be followed. |
Maulana Ali | So go forth with My servants by night; surely you will be pursued, |
Free Minds | You shall travel with My servants during the night; you will be pursued. |
Qaribullah | (His Lord answered): 'Set out with My worshipers in the night, for you will surely be followed. |
George Sale | And God said unto him, march forth with my servants by night; for ye will be pursued: |
JM Rodwell | March forth then, said God, with my servants by night, for ye will be pursued. |
Asad | And [God said]: "Go thou forth with My servants by night, for you will surely be pursued; |
Add this page to your Favorites
Close |