Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:26 | |
< 44:27  44:25 > |
Transliteration | WazurooAAin wamaqamin kareemin |
Literal | And plants/crops and an honoured/generous position/status ? |
Yusuf Ali | And corn-fields and noble buildings, |
Pickthal | And the cornlands and the goodly sites |
Arberry | sown fields, and how noble a station, |
Shakir | And cornfields and noble places! |
Sarwar | corn-fields, gracious mansions, |
Khalifa | Crops and a luxurious life. |
Hilali/Khan | And green crops (fields etc.) and goodly places, |
H/K/Saheeh | And crops and noble sites |
Malik | And agriculture and grand palaces![26] |
QXP | And fields of grain, and grand palaces, |
Maulana Ali | And cornfields and noble places! |
Free Minds | And crops and luxurious dwellings? |
Qaribullah | and sown fields, fine sitting places, |
George Sale | and fields of corn, and fair dwellings, |
JM Rodwell | And corn fields and noble dwellings! |
Asad | and fields of grain, and noble dwellings, |
Add this page to your Favorites
Close |