Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:1 | |
| < 51:2  50:45 > |
| 51:1 سورة الذاريات بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والذرايات ذروا | |
| Transliteration | Waalththariyati tharwan |
| Literal | And/by the scatterers/spreaders , scattering/spreading. |
| Yusuf Ali | By the (Winds) that scatter broadcast; |
| Pickthal | By those that winnow with a winnowing |
| Arberry | By the swift scatterers |
| Shakir | I swear by the wind that scatters far and wide, |
| Sarwar | By the winds which carry dust particles, |
| Khalifa | The blowing winds. |
| Hilali/Khan | By (the winds) that scatter dust. |
| H/K/Saheeh | By those [winds] scattering [dust] dispersing |
| Malik | By the dust scattering winds;[1] |
| QXP | Consider those who scatter broadcast. (Individuals and communities that spread the Divine Word.) |
| Maulana Ali | By those scattering broadcast! |
| Free Minds | By the winds that blow. |
| Qaribullah | By the scatterers (the wind) scattering, |
| George Sale | By the winds dispersing and scattering the dust; |
| JM Rodwell | By the clouds which scatter with SCATTERING, |
| Asad | CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide, |
|
Add this page to your Favorites
Close |