Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:26 | |
< 51:27  51:25 > |
Transliteration | Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin |
Literal | So he conned his way to his family/relation , so he came with a fat/fleshy (M) calf. |
Yusuf Ali | Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf, |
Pickthal | Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf; |
Arberry | Then he turned to his household and brought a fattened calf, |
Shakir | Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf, |
Sarwar | He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf. |
Khalifa | He asked his family to prepare a fat calf. |
Hilali/Khan | Then he turned to his household, so brought out a roasted calf (as the property of Ibraheem (Abraham) was mainly cows). |
H/K/Saheeh | Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf |
Malik | he went quietly to his family, brought a roasted calf[26] |
QXP | Then he went quietly to his household, and brought forth a well-bred roasted calf. |
Maulana Ali | Then he turned aside to his family and brought a fat calf. |
Free Minds | Then he went to his family and brought a fat roasted calf. |
Qaribullah | So he turned to his household and brought a fattened calf. |
George Sale | And he went privately unto his family, and brought a fatted calf. |
JM Rodwell | And he went apart to his family, and brought a fatted calf, |
Asad | Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf, |
Add this page to your Favorites
Close |