Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:6
adh-Dhariyat - The Winnowing Winds, The Scatterers
Verse: 51 : 6

< 51:7   51:5 >



adh-Dhariyat (The Winnowing Winds, The Scatterers) 51:6

51:6 وان الدين لواقع


TransliterationWa-inna alddeena lawaqiAAun
LiteralAnd that truly the religion/debt/rule/might (is) happening/landing (E) .

Yusuf AliAnd verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
PickthalAnd lo! the judgment will indeed befall.
Arberry and surely the Doom is about to fall!
ShakirAnd the judgment must most surely come about.
Sarwarand the Day of Judgment will inevitably take place.
KhalifaThe Day of Judgment is inevitable.
Hilali/KhanAnd verily, the Recompense is sure to happen.
H/K/SaheehAnd indeed, the recompense is to occur.
Malikand surely, the Day of Judgment shall come to pass.[6]
QXPAnd verily, the Divine System will be established.
Maulana AliAnd the Judgment will surely come to pass.
Free MindsAnd the Judgment will come to pass.
Qaribullah and the recompense shall surely happen.

George Saleand the last judgement will surely come.
JM RodwellAnd lo! the judgment will surely come.

Asadand, verily, judgment is bound to come!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site