Compared Translations of the meaning of the Quran - 52:1
at-Tur - The Mount, The Mountain
Verse: 52 : 1

< 52:2   51:60 >



at-Tur (The Mount, The Mountain) 52:1

52:1 سورة الطور بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ والطور


TransliterationWaalttoori
LiteralBy/and the mountain.

Yusuf AliBy the Mount (of Revelation);
PickthalBy the Mount,
Arberry By the Mount
ShakirI swear by the Mountain,
SarwarBy the Mount (Sinai),
KhalifaMt. Sinai.
Hilali/KhanBy the Mount;
H/K/SaheehBy the mount
MalikBy the mount Tur (where Moses was given the Torah),[1]
QXPMount Sinai stands witness. (That this Qur'an is a Divine Writ as was the Scripture of Law bestowed upon Moses).
Maulana AliBy the Mountain!
Free MindsBy the mount.
Qaribullah By the Mount

George SaleBy the mountain of Sinai;
JM RodwellBY the MOUNTAIN,

AsadCONSIDER Mount Sinai! [For my rendering of the adjurative particle wa as "Consider", see first half of note on 74:32. The expression at-tur (lit., "the mountain") is used in the Quran exclusively to denote Mount Sinai, on which Moses received his decisive revelation. In the present context it signifies, metonymically, revelation as such, to which the next verse calls attention.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site