Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:13
al-Qamar - The Moon
Verse: 54 : 13

< 54:14   54:12 >



al-Qamar (The Moon) 54:13

54:13 وحملناه على ذات الواح ودسر


TransliterationWahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin
LiteralAnd We carried/lifted him on that of boards/sheets/planks and nails/ship ropes/dowels.

Yusuf AliBut We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
PickthalAnd We carried him upon a thing of planks and nails,
Arberry And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked
ShakirAnd We bore him on that which was made of planks and nails
SarwarWe carried him, (Noah), on a vessel built with boards fixed together with nails,
KhalifaWe carried him on a watercraft made of logs and ropes.
Hilali/KhanAnd We carried him on a (ship) made of planks and nails,
H/K/SaheehAnd We carried him on a [construction of] planks and nails,
MalikWe carried him in an Ark built with planks and nails,[13]
QXPAnd We carried him on a watercraft made of mere planks and nails.
Maulana AliAnd We bore him on that which was made of planks and nails,
Free MindsWe carried him on a craft made of slabs and mortar.
Qaribullah We carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood)

George SaleAnd We bare him on a vessel composed of planks and nails;
JM RodwellAnd we bare him on a vessel made with planks and nails.

Asadbut him We bore on that [vessel] made of [mere] planks and nails,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site