Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:41
al-Qamar - The Moon
Verse: 54 : 41

< 54:42   54:40 >



al-Qamar (The Moon) 54:41

54:41 ولقد جاء ال فرعون النذر


TransliterationWalaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru
LiteralAnd the warnings/notices had (E) come (to) Pharaoh's family.

Yusuf AliTo the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).
PickthalAnd warnings came in truth unto the house of Pharaoh
Arberry The warnings came also to Pharaoh's folk.
ShakirAnd certainly the warning came to Firon's people.
SarwarThe Pharaoh and his people had also received Our warning,
KhalifaPharaoh's people were warned.
Hilali/KhanAnd indeed, warnings came to the people of Firaun (Pharaoh) (through Moosa (Moses) and Haroon (Aaron)).
H/K/SaheehAnd there certainly came to the people of Pharaoh warning.
MalikMy warnings also came to the people of Pharaoh.[41]
QXPAnd warnings came indeed to Pharaoh's people.
Maulana AliAnd certainly the warning came to Pharaoh’s people.
Free MindsAnd the warnings had come to the people of Pharaoh.
Qaribullah The warnings also came to Pharaoh's people,

George SaleThe warning of Moses also came unto the people of Pharaoh;
JM RodwellTo the people of Pharaoh also came the threatenings:

AsadNow surely, unto Pharaoh's folk [too] came such warnings;


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site