Compared Translations of the meaning of the Quran - 55:12 | |
| < 55:13  55:11 > |
| Transliteration | Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani |
| Literal | And the seed/grain (of) the husk/chaff/external cover of seeds, and the basil/fragrant plants. |
| Yusuf Ali | Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants. |
| Pickthal | Husked grain and scented herb. |
| Arberry | and grain in the blade, and fragrant herbs. |
| Shakir | And the grain with (its) husk and fragrance. |
| Sarwar | grain with its husk and aromatic herbs. |
| Khalifa | Also grains and the spices. |
| Hilali/Khan | And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants. |
| H/K/Saheeh | And grain having husks and scented plants. |
| Malik | and grain with husk and scented herbs.[12] |
| QXP | And grain, corn, leaves, stalks, colorful herbs, vegetables, spices, sweet-smelling plants and fragrant flowers. (The three Arabic terms used in this verse include all the meanings rendered). |
| Maulana Ali | And the grain with (its) husk and fragrance. |
| Free Minds | And grains and the spices. |
| Qaribullah | the grain in the blade; and aromatic herbs. |
| George Sale | and grain having chaff, and leaves. |
| JM Rodwell | And the grain with its husk, and the fragrant plants. |
| Asad | and grain growing tall on its stalks, and sweet-smelling plants. |
|
Add this page to your Favorites
Close |