|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  56:37 | |
| < 56:38  56:36 > | 
| Transliteration | AAuruban atraban | 
| Literal | Humorous (amusing) same age/not aging. | 
| Yusuf Ali | Beloved (by nature), equal in age,- | 
| Pickthal | Lovers, friends, | 
| Arberry | chastely amorous, | 
| Shakir | Loving, equals in age, | 
| Sarwar | We have made them virgins, | 
| Khalifa | Perfectly matched. | 
| Hilali/Khan | Loving (their husbands only), equal in age. | 
| H/K/Saheeh | Devoted [to their husbands] and of equal age, | 
| Malik | beloved by nature, equal in age,[37] | 
| QXP | Eloquent, made of the same mettle, harmonious, blending well in the society. ('Urub' from 'Arabi' = Eloquent. 'Turab' = Dust = Harmonious = Of the same mettle = Well-blended (43:18), (78:33)). | 
| Maulana Ali | Loving, equals in age, | 
| Free Minds | Perfect and without spoil. | 
| Qaribullah | chaste, loving companions of the same age | 
| George Sale | beloved by their husbands, of equal age with them; | 
| JM Rodwell | Dear to their spouses, of equal age with them, | 
| Asad | full of love, well-matched | 
| Add this page to your FavoritesClose |