Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:39 | |
< 56:40  56:38 > |
Transliteration | Thullatun mina al-awwaleena |
Literal | A group from the first/beginners. |
Yusuf Ali | A (goodly) number from those of old, |
Pickthal | A multitude of those of old |
Arberry | A throng of the ancients |
Shakir | A numerous company from among the first, |
Sarwar | These (people of the right hand) consist of many from the ancient |
Khalifa | Many from the early generations. |
Hilali/Khan | A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). |
H/K/Saheeh | A company of the former peoples |
Malik | Many of them will be from the former[39] |
QXP | A good many of those who led in goodness. |
Maulana Ali | A multitude from among the first, |
Free Minds | Many from the early generations. |
Qaribullah | a multitude of the ancients, |
George Sale | There shall be many of the former religions, |
JM Rodwell | A crowd of the former, |
Asad | a good many of olden times, |
Add this page to your Favorites
Close |