|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  56:52 | |
| < 56:53  56:51 > | 
| Transliteration | Laakiloona min shajarin min zaqqoomin | 
| Literal | Eating exaggerated/gluttons (E) from trees from deadly food. | 
| Yusuf Ali | "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. | 
| Pickthal | Ye verily will eat of a tree called Zaqqum | 
| Arberry | you shall eat of a tree called Zakkoum, | 
| Shakir | Most surely eat of a tree of Zaqqoom, | 
| Sarwar | will eat from the fruit of the tree of Zaqqum, | 
| Khalifa | "Will eat from the trees of bitterness. | 
| Hilali/Khan | "You verily will eat of the trees of Zaqqoom. | 
| H/K/Saheeh | Will be eating from trees of zaqqum | 
| Malik | you shall eat of the Zaqqum tree,[52] | 
| QXP | You will eat the bitter fruit of the tree of your deeds. (37:62), (44:43), (56:52). | 
| Maulana Ali | East of the tree of Zaqqum, | 
| Free Minds | "Will eat from the tree of Bitterness," | 
| Qaribullah | you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum. | 
| George Sale | shall surely eat of the fruit of the tree of al Zakkum, | 
| JM Rodwell | Shall surely eat of the tree Ez-zakkoum, | 
| Asad | you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, [See note on 37:62.] | 
| Add this page to your FavoritesClose |