Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:54 | |
< 56:55  56:53 > |
Transliteration | Fashariboona AAalayhi mina alhameemi |
Literal | So you are drinking on it from the hot water/red hot coal. |
Yusuf Ali | "And drink Boiling Water on top of it: |
Pickthal | And thereon ye will drink of boiling water, |
Arberry | and drink on top of that boiling water |
Shakir | Then drink over it of boiling water; |
Sarwar | and on top of this you will drink boiling water |
Khalifa | "Then drinking on top of it hellish drinks. |
Hilali/Khan | "And drink boiling water on top of it, |
H/K/Saheeh | And drinking on top of it from scalding water |
Malik | and drink on top of it scalding water;[54] |
QXP | And drink of burning anguish (that you gave to others). |
Maulana Ali | Then drink after it of boiling water; |
Free Minds | "Then drinking on top of it boiling water," |
Qaribullah | and drink boiling water on top of that, |
George Sale | And ye shall drink thereon boiling water; |
JM Rodwell | And thereupon shall ye drink boiling water, |
Asad | and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair - |
Add this page to your Favorites
Close |