Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:59
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 59

< 56:60   56:58 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:59

56:59 ءانتم تخلقونه ام نحن الخالقون


TransliterationAantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
LiteralDo you create it? Or We are the creators?

Yusuf AliIs it ye who create it, or are We the Creators?
PickthalDo ye create it or are We the Creator?
Arberry Do you yourselves create it, or are We the Creators?
ShakirIs it you that create it or are We the creators?
SarwarDid you create it or was it We who created it?.
KhalifaDid you create it, or did we?
Hilali/KhanIs it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?
H/K/SaheehIs it you who creates it, or are We the Creator?
MalikIs it you who create the child from it, or are We the Creator?[59]
QXPIs it you who create it or are We the Creator?
Maulana AliIs it you that create it or are We the Creators?
Free MindsDid you create it, or were We the Ones who created it?
Qaribullah Did you create it, or are We the Creator?

George Saledo ye create the same, or are we the creators thereof?
JM RodwellIs it ye who create them? or are we their creator?

AsadIs it you who create it - or are We the source of its creation?


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site