Compared Translations of the meaning of the Quran - 56:65
al-Waqi`ah - The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verse: 56 : 65

< 56:66   56:64 >



al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:65

56:65 لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون


TransliterationLaw nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
LiteralIf We willed/wanted We would have made it debris/crumbs , so you continued/remained regretting/wondering.

Yusuf AliWere it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
PickthalIf We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:
Arberry Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting --
ShakirIf We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin tb lament:
SarwarHad We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,
KhalifaIf we will, we can turn it into hay. Then you will lament:
Hilali/KhanWere it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
H/K/SaheehIf We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
MalikIf it be Our Will, We could crumble your harvest into chaff, and you would then be left in lamenting:[65]
QXPIf We willed, We surely could turn it into chaff, then you would be left to exclaim,
Maulana AliIf We pleased, We would make it chaff, then would you lament:
Free MindsIf We wished, We can turn them into hay. Then you will be left in wonderment:
Qaribullah If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,

George SaleIf We pleased, verily We could render the same dry and fruitless, so that ye would not cease to wonder, saying,
JM RodwellIf we pleased we could so make your harvest dry and brittle that ye would ever marvel and say,

Asad[For,] were it Our will, We could indeed turn it into chaff, and you would be left to wonder [and to lament],


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site