Compared Translations of the meaning of the Quran - 69:45
al-Haqqah - The Reality, The Inevitable
Verse: 69 : 45

< 69:46   69:44 >



al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:45

69:45 لاخذنا منه باليمين


TransliterationLaakhathna minhu bialyameeni
LiteralWe would have punished/taken from him by the right (hand).

Yusuf AliWe should certainly seize him by his right hand,
PickthalWe assuredly had taken him by the right hand
Arberry We would have seized him by the right hand,
ShakirWe would certainly have seized him by the right hand,
SarwarWe would have caught hold of him by his right hand
KhalifaWe would have punished him.
Hilali/KhanWe surely should have seized him by his right hand (or with power and might),
H/K/SaheehWe would have seized him by the right hand;
MalikWe would certainly have seized him by his right hand[45]
QXPWe would have taken him by the right hand.
Maulana AliWe would certainly have seized him by the right hand,
Free MindsWe would have seized him by the right.
Qaribullah We would have seized him by the right hand

George Saleverily We had taken him by the right hand,
JM RodwellWe had surely seized him by the right hand,

AsadWe would indeed have seized him by his right hand,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site