Compared Translations of the meaning of the Quran - 69:48
al-Haqqah - The Reality, The Inevitable
Verse: 69 : 48

< 69:49   69:47 >



al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:48

69:48 وانه لتذكرة للمتقين


TransliterationWa-innahu latathkiratun lilmuttaqeena
LiteralAnd that it truly is a reminder for the fearing and obeying.

Yusuf AliBut verily this is a Message for the Allah-fearing.
PickthalAnd lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).
Arberry Surely it is a Reminder to the godfearing;
ShakirAnd most surely it is a reminder for those who guard (against evil).
SarwarThe Quran is certainly a reminder for the pious ones.
KhalifaThis is a reminder for the righteous.
Hilali/KhanAnd verily, this Quran is a Reminder for the Muttaqoon (pious - see V.2:2).
H/K/SaheehAnd indeed, the Qurâ an is a reminder for the righteous.
MalikSurely this Qur’an is a reminder to the Godfearing.[48]
QXPBut, verily, it is a Reminder and a giver of eminence to those who wish to walk aright.
Maulana AliAnd surely it is a Reminder for the dutiful.
Free MindsAnd this is a reminder for the righteous.
Qaribullah Indeed, it is a Reminder to those who fear Allah,

George SaleAnd verily this book is an admonition unto the pious;
JM RodwellBut, verily, It (the Koran) is a warning for the God-fearing;

AsadAnd, verily, this [Qur'an] is a reminder to all the God-conscious!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site