Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:120
al-A`raf - The Heights, The Elevated Places
Verse: 7 : 120

< 7:121   7:119 >



al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:120

7:120 والقى السحرة ساجدين


TransliterationWaolqiya alssaharatu sajideena
LiteralAnd the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating.

Yusuf AliBut the sorcerers fell down prostrate in adoration.
PickthalAnd the wizards fell down prostrate,
Arberry And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
ShakirAnd the enchanters were thrown down, prostrating (themselves).
Sarwarthrew themselves down in prostration
KhalifaThe magicians fell prostrate.
Hilali/KhanAnd the sorcerers fell down prostrate.
H/K/SaheehAnd the magicians fell down in prostration [to Allah].
Malikand the sorcerers, since they were professionals and knew that it was not sorcery, fell down in prostration,[120]
QXPThe debaters fell down prostrate.
Maulana AliAnd the enchanters fell down prostrate --
Free MindsAnd the magicians went down prostrating.
Qaribullah and the sorcerers prostrated themselves,

George SaleAnd the magicians prostrated themselves, worshipping;
JM RodwellBut the other enchanters prostrated themselves adoring:

AsadAnd down fell the sorcerers,° prostrating themselves


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site