Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:205
al-A`raf - The Heights, The Elevated Places
Verse: 7 : 205

< 7:206   7:204 >



al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:205

7:205 واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفة ودون الجهر من القول بالغدو والاصال ولاتكن من الغافلين


TransliterationWaothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waal-asali wala takun mina alghafileena
LiteralAnd remember/mention your Lord in your self humbly and humiliated, and hiddenly/secretly and other than the publicized/declared from the saying/opinion and belief at the early morning , and the evenings to sunsets , and do not be from the ignoring/disregarding.

Yusuf AliAnd do thou (O reader!) Bring thy Lord to remembrance in thy (very) soul, with humility and in reverence, without loudness in words, in the mornings and evenings; and be not thou of those who are unheedful.
PickthalAnd do thou (O Muhammad) remember thy Lord within thyself humbly and with awe, below thy breath, at morn and evening. And be not thou of the neglectful.
Arberry Remember thy Lord in thy soul, humbly and fearfully, not loud of voice, at morn and eventide. Be not thou among the heedless.
ShakirAnd remember your Lord within yourself humbly and fearing and in a voice not loud in the morning and the evening and be not of the heedless ones.
SarwarRemember your Lord deep within yourselves, humbly and privately - instead of shouting out loud - (in prayer) in the mornings and evenings and do not be of the heedless ones.
KhalifaYou shall remember your Lord within yourself, publicly, privately, and quietly, day and night; do not be unaware.
Hilali/KhanAnd remember your Lord by your tongue and within yourself, humbly and with fear without loudness in words in the mornings, and in the afternoons and be not of those who are neglectful.
H/K/SaheehAnd remember your Lord within yourself in humility and in fear without being apparent in speech in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless.
MalikBring your Lord to remembrance deep in your soul with humility and in reverence without raising your voice, both in the mornings and in the evenings; and be not of those who are heedless.[205]
QXPRemember your Sustainer within yourself humbly and in reverence, and without raising your voice, morning and evening. Be not among the neglectful.
Maulana AliAnd remember thy Lord within thyself humbly and fearing, and in a voice not loud, in the morning and the evening, and be not of the heedless.
Free MindsAnd remember your Lord in yourself out of humility and fear and without being too loud during the morning and the evening. And do not be of the careless ones.
Qaribullah Remember your Lord in your soul with humility and fear, and not with a loud voice, morning and evening, and do not be among the inattentive.

George SaleAnd meditate on thy Lord in thine own mind, with humility and fear, and without loud speaking, evening and morning; and be not one of the negligent.
JM RodwellAnd think within thine own self on God, with lowliness and with fear and without loud spoken words, at even and at morn; and be not one of the heedless.

AsadAnd bethink thyself of thy Sustainer humbly and with awe, and without raising thy voice, at morn and at evening; and do not allow thyself to be heedless.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site