Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:91 | |
< 7:92  7:90 > |
Transliteration | Faakhathat-humu alrrajfatu faasbahoo fee darihim jathimeena |
Literal | So the tremble/shake/quake punished/took them so they became/became in the morning in their home/country/place stuck to the ground (dead).102 |
Yusuf Ali | But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning! |
Pickthal | So the earthquake seized them and morning found them prostrate in their dwelling-place. |
Arberry | So the earthquake seized them, and morning found them in their habitation fallen prostrate, |
Shakir | Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode. |
Sarwar | Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes. |
Khalifa | The quake annihilated them, leaving them dead in their homes. |
Hilali/Khan | So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes. |
H/K/Saheeh | So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone. |
Malik | Thereupon an earthquake overtook them and they became lifeless bodies in their homes with their faces down.[91] |
QXP | A tremendous earthquake seized them and the morning found them dead in their homes, on the ground. |
Maulana Ali | So the earthquake overtook them, and they were motionless bodies in their abode -- |
Free Minds | The Earthquake took them, thus they became lifeless in their homes. |
Qaribullah | So the earthquake seized them, at the morning they were crouched in their dwellings, dead. |
George Sale | Therefore a storm from heaven assailed them, and in the morning they were found in their dwellings dead and aprostrate. |
JM Rodwell | An earthquake therefore surprised them, and they were found in the morning dead on their faces, in their dwellings. |
Asad | Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground"- |
Add this page to your Favorites
Close |