|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  70:19 | |
| < 70:20  70:18 > | 
| Transliteration | Inna al-insana khuliqa halooAAan | 
| Literal | That truly the human/mankind was created worrisome/frightened . | 
| Yusuf Ali | Truly man was created very impatient;- | 
| Pickthal | Lo! man was created anxious, | 
| Arberry | Surely man was created fretful, | 
| Shakir | Surely man is created of a hasty temperament | 
| Sarwar | Human beings are created greedy. | 
| Khalifa | Indeed, the human being is anxious. | 
| Hilali/Khan | Verily, man (disbeliever) was created very impatient; | 
| H/K/Saheeh | Indeed, mankind was created anxious: | 
| Malik | Indeed, man has been created impatient,[19] | 
| QXP | Verily, man is created with an anxious disposition. | 
| Maulana Ali | Surely man is created impatient -- | 
| Free Minds | Indeed, mankind was created anxious. | 
| Qaribullah | Indeed, the human was created grudging and impatient. | 
| George Sale | Verily man is created extreamly impatient: | 
| JM Rodwell | Man truly is by creation hasty; | 
| Asad | VERILY, man is born with a restless disposition. | 
| Add this page to your FavoritesClose |