Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:19 | |
< 70:20  70:18 > |
Transliteration | Inna al-insana khuliqa halooAAan |
Literal | That truly the human/mankind was created worrisome/frightened . |
Yusuf Ali | Truly man was created very impatient;- |
Pickthal | Lo! man was created anxious, |
Arberry | Surely man was created fretful, |
Shakir | Surely man is created of a hasty temperament |
Sarwar | Human beings are created greedy. |
Khalifa | Indeed, the human being is anxious. |
Hilali/Khan | Verily, man (disbeliever) was created very impatient; |
H/K/Saheeh | Indeed, mankind was created anxious: |
Malik | Indeed, man has been created impatient,[19] |
QXP | Verily, man is created with an anxious disposition. |
Maulana Ali | Surely man is created impatient -- |
Free Minds | Indeed, mankind was created anxious. |
Qaribullah | Indeed, the human was created grudging and impatient. |
George Sale | Verily man is created extreamly impatient: |
JM Rodwell | Man truly is by creation hasty; |
Asad | VERILY, man is born with a restless disposition. |
Add this page to your Favorites
Close |