Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:20 | |
< 70:21  70:19 > |
Transliteration | Itha massahu alshsharru jazooAAan |
Literal | If the bad/evil/harm touched him, (he is) worrying/grievous and impatient. |
Yusuf Ali | Fretful when evil touches him; |
Pickthal | Fretful when evil befalleth him |
Arberry | when evil visits him, impatient, |
Shakir | Being greatly grieved when evil afflicts him |
Sarwar | When they are afflicted, they complain, |
Khalifa | If touched by adversity, despondent. |
Hilali/Khan | Irritable (discontented) when evil touches him; |
H/K/Saheeh | When evil touches him, impatient, |
Malik | when evil befalls him, he becomes despondent;[20] |
QXP | Nervous when harm touches him. |
Maulana Ali | Fretful when evil afflicts him, |
Free Minds | When adversity touches him he is miserable. |
Qaribullah | When evil comes upon him he is impatient; |
George Sale | When evil toucheth him, he is full of complaint; |
JM Rodwell | When evil befalleth him, impatient; |
Asad | [As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity; |
Add this page to your Favorites
Close |