Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:33 | |
< 70:34  70:32 > |
Transliteration | Waallatheena hum bishahadatihim qa-imoona |
Literal | And those who, they are with their testimonies (they are) taking care of . |
Yusuf Ali | And those who stand firm in their testimonies; |
Pickthal | And those who stand by their testimony |
Arberry | and perform their witnessings, |
Shakir | And those who are upright in their testimonies, |
Sarwar | who testify to what they have witnessed, |
Khalifa | Their testimony is truthful. |
Hilali/Khan | And those who stand firm in their testimonies; |
H/K/Saheeh | And those who are in their testimonies upright |
Malik | who stand firm in their testimonies[33] |
QXP | ----- And those who are truthful in witness and stand by their testimony. |
Maulana Ali | And those who are upright in their testimonies, |
Free Minds | And those who uphold their testimonies. |
Qaribullah | and standby their witnessing, |
George Sale | and who are upright in their testimonies, |
JM Rodwell | And who witness uprightly, |
Asad | and who stand firm whenever they bear witness; |
Add this page to your Favorites
Close |