Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:33 | |
| < 70:34  70:32 > |
| Transliteration | Waallatheena hum bishahadatihim qa-imoona |
| Literal | And those who, they are with their testimonies (they are) taking care of . |
| Yusuf Ali | And those who stand firm in their testimonies; |
| Pickthal | And those who stand by their testimony |
| Arberry | and perform their witnessings, |
| Shakir | And those who are upright in their testimonies, |
| Sarwar | who testify to what they have witnessed, |
| Khalifa | Their testimony is truthful. |
| Hilali/Khan | And those who stand firm in their testimonies; |
| H/K/Saheeh | And those who are in their testimonies upright |
| Malik | who stand firm in their testimonies[33] |
| QXP | ----- And those who are truthful in witness and stand by their testimony. |
| Maulana Ali | And those who are upright in their testimonies, |
| Free Minds | And those who uphold their testimonies. |
| Qaribullah | and standby their witnessing, |
| George Sale | and who are upright in their testimonies, |
| JM Rodwell | And who witness uprightly, |
| Asad | and who stand firm whenever they bear witness; |
|
Add this page to your Favorites
Close |