Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:44
al-Ma`arij - The Ascending Stairways, The Ladders
Verse: 70 : 44

< 71:1   70:43 >



al-Ma`arij (The Ascending Stairways, The Ladders) 70:44

70:44 خاشعة ابصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون


TransliterationKhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
LiteralTheir eyesights/understanding (are) humble/submissive , humiliation/disgrace burdens/depresses them ,that (is) the day/time which they were being promised.437

Yusuf AliTheir eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
PickthalWith eyes aghast, abasement stupefying them: Such is the Day which they are promised.
Arberry humbled their eyes, overspreading them abasement. That is the day which they were promised.
ShakirTheir eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with.
Sarwarwith their eyes cast down and covered by disgrace; the day about which they were promised.
KhalifaWith their eyes subdued, shame will cover them. That is the day that is awaiting them.
Hilali/KhanWith their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)! That is the Day which they were promised!
H/K/SaheehTheir eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. Bismillahir Raúmanir-Raúeem
MalikSuch will be the Day, which they are being promised.[44]
QXPWith their eyes subdued in shame, humiliation overwhelming them. Such is the Day which they were promised again and again.
Maulana AliTheir eyes cast down, disgrace covering them. Such is the day which they are promised.
Free MindsTheir eyes are cast down, with shame covering them. This is the Day which they were promised.
Qaribullah their eyes are humbled and they are covered with humiliation. Such is the Day that they were promised.

George SaleTheir looks shall be downcast; ignominy shall attend them. This is the day with which they have been threatened.
JM RodwellTheir eyes downcast; disgrace shall cover them. Such their threatened day.

Asadwith downcast eyes, with ignominy overwhelming them: that Day which they were promised again and...


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site