|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  75:15 | |
| < 75:16  75:14 > | 
| Transliteration | Walaw alqa maAAatheerahu | 
| Literal | And even if he threw (gave) his apologies/excuses. | 
| Yusuf Ali | Even though he were to put up his excuses. | 
| Pickthal | Although he tender his excuses. | 
| Arberry | even though he offer his excuses. | 
| Shakir | Though he puts forth his excuses. | 
| Sarwar | even though they make excuses. | 
| Khalifa | No excuses will be accepted. | 
| Hilali/Khan | Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). | 
| H/K/Saheeh | Even if he presents his excuses. | 
| Malik | even though he shall plead with excuses.[15] | 
| QXP | Even though he were to put forward all his excuses. | 
| Maulana Ali | Though he put up excuses. | 
| Free Minds | Even though he puts forth his excuses. | 
| Qaribullah | even though he offers his excuses. | 
| George Sale | And though he offer his excuses, they shall not be received. | 
| JM Rodwell | And even if he put forth his plea. . . . | 
| Asad | even though he may veil himself in excuses. | 
| Add this page to your FavoritesClose |