Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:17
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 17

< 75:18   75:16 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:17

75:17 ان علينا جمعه وقرانه


TransliterationInna AAalayna jamAAahu waqur-anahu
LiteralThat truly on Us (is) gathering/accumulating it , and its reading/recitation .

Yusuf AliIt is for Us to collect it and to promulgate it:
PickthalLo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
Arberry Ours it is to gather it, and to recite it.
ShakirSurely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.
SarwarWe shall be responsible for its collection and its recitation.
KhalifaIt is we who will collect it into Quran.
Hilali/KhanIt is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),
H/K/SaheehIndeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
MalikIt is Our responsibility to collect it in your memory, and make you recite it[17]
QXPBehold, it is up to Us to gather it (in your heart) and the reading of it. (He will bless whatever effort we put into learning it).
Maulana AliSurely on Us rests the collecting of it and the reciting of it.
Free MindsIt is for Us to gather it and relate it.
Qaribullah It's gathering and reciting is upon Us.

George SaleFor the collecting the Koran in thy mind, and the teaching thee the true reading thereof are incumbent on Us.
JM RodwellFor we will see to the collecting and the recital of it;

Asadfor, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read].


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site