|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  75:23 | |
| < 75:24  75:22 > | 
| Transliteration | Ila rabbiha nathiratun | 
| Literal | To its Lord looking . | 
| Yusuf Ali | Looking towards their Lord; | 
| Pickthal | Looking toward their Lord; | 
| Arberry | gazing upon their Lord; | 
| Shakir | Looking to their Lord. | 
| Sarwar | and look forward to receiving mercy from their Lord. | 
| Khalifa | Looking at their Lord. | 
| Hilali/Khan | Looking at their Lord (Allah); | 
| H/K/Saheeh | Looking at their Lord. | 
| Malik | looking towards their Lord.[23] | 
| QXP | Looking up to their Lord. | 
| Maulana Ali | Looking to their Lord. | 
| Free Minds | Looking at their Lord. | 
| Qaribullah | gazing towards their Lord. | 
| George Sale | looking towards their Lord; | 
| JM Rodwell | Outlooking towards their Lord; | 
| Asad | looking up to their Sustainer; | 
| Add this page to your FavoritesClose |