Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:37
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 37

< 75:38   75:36 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:37

75:37 الم يك نطفة من مني يمنى


TransliterationAlam yaku nutfatan min manayyin yumna
LiteralDid he not be a drop/male's or female's secretion from sperm/semen , semen being ejaculated/ discharged ?

Yusuf AliWas he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
PickthalWas he not a drop of fluid which gushed forth?
Arberry Was he not a sperm-drop spilled?
ShakirWas he not a small seed in the seminal elements,
SarwarWas he not once just a drop of discharged sperm.
KhalifaWas he not a drop of ejected semen?
Hilali/KhanWas he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
H/K/SaheehHad he not been a sperm from semen emitted?
MalikWas he not once a drop of emitted semen?[37]
QXPWas he not gametes that moved to join?
Maulana AliWas he not a small life-germ in sperm emitted?
Free MindsWas he not a seed from sperm put forth?
Qaribullah What, was he not an ejaculated drop (of sperm)?

George SaleWas he not a drop of seed, which was emitted?
JM RodwellWas he not a mere embryo?

AsadWas he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site